Гуд морнинг и хав а ю! Носитель — это круто?

Не все носители языка – преподаватели. И далеко не все преподаватели – крутые специалисты. Вспомните свою школьную учительницу по английскому. Если вам немного за 30, вероятно, это была женщина, давно перешедшая черту бальзаковского возраста, изучавшая английский когда-то в университете и не знающая о существовании загранпаспорта. На уроках вы месяцами штудировали Present Perfect и до сих пор не знаете, что это такое. Если у вас было наоборот – вам невероятно повезло, если примерно так, как описано выше – вы в большинстве выпускников школ 90-х – начала 2000-х.
В наше время с педагогическим составом в школах ситуация качнулась в лучшую сторону – путешествия по миру до недавнего времени были для нас доступны, и в Россию пришла экзотика – носители языка. В профессиональных кругах можно часто услышать шутки про неграмотного сварщика из Великобритании, за которого борются языковые школы – на носителей в стране невероятный спрос, но квалифицированных преподавателей – носителей ничтожно мало.
Давайте разберемся в запросах:
— Хочу носителя, потому что мне нужен акцент!

Комментирует преподаватель Allada school Станислав Кириллов:

— Какой акцент вам нужен? Английский язык в наше время учат повсеместно, в Великобритании он один, в США – другой, в Индии – абсолютно специфический. Английский давно отделился от конкретной страны, на нем говорят во всех уголках планеты, и в каждом случае это будет своеобразный акцент. Часто студенты «сыплются» именно на вопросе «Что значит английский акцент?»

— Носитель знает «живые» слова и выражения, которые используются в Америке или в Великобритании.

Комментирует преподаватель Allada school Александра Воронкова:

— Запрос при первом знакомстве со студентом вполне логичен и понятен. Человек, который долгое время жил за границей, может подарить своему студенту массу локальных языковых фишек. Но часто, когда мы начинаем общаться со студентом глубже, мы выясняем, что английский ему нужен для путешествий по миру, а не для интеграции в американское сообщество. И, если вы будете употреблять местные американские фразочки, приехав в Венгрию, скорее всего вы столкнетесь с полным непониманием.

— Занимаясь с носителем, я пройду курс быстрее, потому что я как будто погружусь на время урока в языковую среду.

Комментирует Ирина Изместьева, преподаватель Allada school:

— Если у вас уже хороший уровень языка, носитель в обучении вам только поможет. Если же вы новичок, ответьте сами себе на вопрос: «Можете ли вы другому человеку объяснить систему падежей русского языка? Или, например, как меняются порядковые числительные в зависимости от ситуации?»
А теперь подумайте, как вы объясните те же падежи человеку, который никогда не слышал об их существовании и так, чтобы он не сошел с ума.
Каждый язык уникален, с миллионом нюансов, и на первых порах приходится трудно. Большинство носителей не могут объяснить тонкости новичку, для этого нужно идеально знать русский, ну, или, как минимум очень хорошо, мало кто может этим похвастаться.

Итак, вывод. Носитель языка – это очень круто в случае, если вы полностью уверены в его квалификации и в хорошем уровне владения вашим родным языком. Что-то придется объяснять. Можно, конечно, просто сказать погромче, так вы быстро запомните, но вряд ли сможете применять как шаблон для других фраз). Если вы все же настаиваете – советуем вам начать с разговорных клубов с носителями языка – так вы будете иметь более полную картину, что это за птица такая – носитель, и точно ли он подходит вам как студенту:) 

#ещепотеме


  • Сколько стоит? Или английский за 200 рублей


    На чтение: 3 мин

  • Как правильно делать заметки, чтобы успешно сдать TOEFL


    На чтение: 8 мин

  • Инстаграмные слова, которыми мы часто пользуемся, но понимаем их неправильно


    На чтение: 3 мин

  • Как правильно выбрать преподавателя по английскому языку


    На чтение: 4 мин

Подпишись
на рассылку Аллады!