Учимся использовать запятые в английском языке

Казнить и помиловать. Или как там в английском языке будет? Запятые – далеко не самая сложная тема в английском. Правил их постановки немного, и в некоторых случаях нужно просто руководствоваться здравым смыслом. Но из-за отличий от русского языка у новичков часто возникают сложности, которые можно было бы решить, запишись ты уже в нашу школу английского языка в Москве.

 

Ставим запятую при перечислении, между однородными членами предложения

Здесь все просто: такое же правило существует и в русском. Используешь больше двух существительных или глаголов подряд? Разделяй запятой:

Go to the shop and buy some bananas, apples, and oranges

Выделяем обращения

Это правило тоже работает и в русском, и в английском, но в английском последствия неиспользования запятой могут быть смешными или страшными. Чувствуешь разницу между «Let’s eat, grandma» и «Let’s eat grandma» ? Вот-вот.

Используем запятую после yes, no, и перед финальной частью разделительных вопросов: все эти isn’t it, don’t you и haven’t they. Например:

Yes, I’m sure they are going to come, aren’t they?

Разделяем запятой два полноценных предложения в составе одного

Если два самостоятельных по смыслу предложения объединяются в одно при помощи forand, nor, but, or, yet или so, то перед союзом нужно поставить запятую:

I have always wanted to visit the USA, so my parents gave me a 2-week language course in America on my birthday.

Кстати, запомнить эти союзы можно по акрониму fanboys, который получается из первых букв каждого из слов.

Выделяем запятыми комментарии и вводные слова и фразы

Когда автор, вставляя комментарий, прерывает привычный порядок слов, нам понадобится запятая. Именно поэтому так часто выделяются наречия, так называемые linkers, и пояснения:

Surprisingly enough, I got 8.5 overall in IELTS! I only needed 7.0!

My sister, Jane, is a wonderful cook. Her meat pie, my favourite food, always makes me feel better.

Обособляем некоторые виды придаточных предложений

«Ну что значит некоторые, опять этот английский с его исключениями!», — подумает сейчас кто-то. Без паники, сейчас все объясним. В английском есть defining и non-defining relative clauses. Такие придаточные предложения можно узнать по словам who, which, that, when, whose или where. Первые (уточняющие) добавляют в предложение очень важную информацию, без которой не обойтись. Запятые в таких предложениях не нужны:

The people who want to buy our house called me yesterday. 

Если мы уберем из этого предложения придаточную часть “who want to buy our house”, то будет непонятно, что за люди мне звонили.

В non-defining (дополняющих) relative clauses информация дополнительная, ее можно убрать из предложения без потери смысла. Например:

My phone, which is the newest iPhone model, takes great shots.

Здорово, конечно, знать, что у человека самая последняя модель айфона, но в целом мы могли бы обойтись без этой информации и просто остановиться на прекрасных кадрах, которые можно на этот телефон сделать. Часть, выделенная запятыми, не очень важна для понимания главной мысли.

Ставим запятую в предложениях с прямой речью

Когда передаем чьи-то слова и используем кавычки, отделить прямую речь от комментария нужно запятой:

Sandy asked them, «Have you guys taken IELTS before?»

Если прямая речь начинает предложение, то запятая ставится внутри кавычек, не путайте с русскими правилами:

«If I could go anywhere now, I would go to Italy,» Tom said. 

 

Помним о запятой после причастных и деепричастных оборотов в начале предложений

Jogging in the evening, I met my ex-girlfriend.

Разбираемся с так называемой Оксфордской запятой или Oxford comma

Когда мы что-то перечисляем, в русском языке запятая перед единственным «и» в перечислениях не ставится. В английском она возможна и называется Oxford comma. Вокруг нее ведутся ожесточенные споры. Нам нужно помнить, что  эта запятая необходима только если без нее предложение можно понять неправильно. В остальных случаях решать только нам. Смотри на примеры:

The flag was red, white, and blue.

Случится ли что-то страшное, если запятой перед and не будет? Нет. Никаких искажений смысла. А вот со следующим предложением все чуть сложнее. Если поставить запятую перед and, то получится типичная фраза подростка, который любит своих родителей, а еще Бэтмена и Билли Айлиш:

I love my parents, Batman, and Billie Eilish.

Если же запятой нет, то смысл меняется:

I love my parents, Batman and Billie Eilish.

Я люблю моих родителей, а именно — Бэтмена и Билли Айлиш.

 

Забываем о запятой перед because, that и than

И перед but запятая тоже не нужна, если за ним нет полноценного предложения. Точно-точно не нужна. Даже если рука так и тянется, а в голове звучит голос школьного учителя на уроке русского языка: «Где запятая перед “что”?!»

-I like Tutorial blog because they write a lot of cool articles about studying abroad!

-I know! It’s not just interesting but also useful! I’m sure that I will travel with them one day.

#ещепотеме


  • 6 сериалов с Кинопоиска, которые помогут прокачать английский


    На чтение: 2 мин

  • Где и как познакомиться с иностранцами


    На чтение: 2 мин

  • Приятное с полезным. Как совместить спорт и изучение языка


    На чтение: 2 мин

  • С каким уровнем языка можно освоиться за границей


    На чтение: 3 мин

Подпишись
на рассылку Аллады!